手机浏览器扫描二维码访问
在华农图书馆泡了大半个月以后,苏亦的文章《从华南发现的考古材料试论中国稻作的起源》终于完成初稿了。
整篇文章,除了借鉴丁颖教授的《中国栽培稻种的起源及其演变》的格式外,也做了大量的创新。
丁颖教授是“中国稻作学之父”
,他的文章大量引用古今中外的文献。
苏亦也不能怂,他的文章文献部分引用也不能少。
他会日文、英文、又懂古文字,不展示这方面的才华,那不是白学了?
因此,他特意从历史语言学的角度去论证“稻”
是如何从向全世界传播的。
他把稻谷的语言系统分为中国、印度、南洋三大系统。
首先论述,稻从中国向曰本的证据。
比如,日语的“Ko”
即“谷米”
的对音,“ho”
(穗)即“禾”
的对音。
我们南方口音就称“稻”
为“谷”
或“禾”
。
至于“稻”
从印度西传也可以论证,比如印度的泰米尔语称稻为arishi,后经阿拉伯人演化成arruzz或uruzz,而希腊人又根据阿拉伯语翻译成aruza,阿拉伯人征服西班牙后引进水稻,西班牙语称为arroz,从此欧洲人对稻的称呼就变成意大利语rize、rizo;德语is;法语riz;英语re;俄语。
至于南阳语言系统,也差不多,稻发音为padi,米为bras,这属于马来——波利尼亚语系,可能是马来人于史前时期迁徙到印尼的时候传入的。
甚至,菲律宾国际水稻研究所对15个以IR(国际稻)命名的品种进行溯源,结果发现全部品种都有印尼品种Cina,这一语音至少有两千年以上的历史,跟“China”
的谐音几乎是一致的。
然后他又开始引用唐兰、于省吾两位先生对于甲骨文“稻”
的考释。
其实甲骨文里面并没有稻字,到了金文才正式有“稻”
字,南方人也习惯称稻为“谷”
,各种文献考证都称为“谷”
,这个原始母语“谷”
的语音下限不迟于七千年。
不仅如此,他还通过梵语的词汇去论证印度各民族对稻的发音问题。
得出一个结论,就是他们彼此之间没啥演变继承关系,不成体系。
这个时候,苏亦的半吊子梵语基础也开始派上用场了。
综合上面的结论,很容易就得出中国稻作并非从印度传入的。
不然,稻作真的是从印度传入中国的话,也会像佛教从印度传入中国一样,带进来许多印度的外来词汇。
诸如“浮屠”
、“菩萨”
、“舍利”
此类的词汇。
飞机失事,和空姐一起流落荒岛,面对重重危机,我得保护好她...
四年前,坐地阎罗为保传承以死相逼迫使陈毅封住命格,锁住神通,沦为蓝月集团的上门女婿,受尽冷眼。四年后,修为尽复,陈毅昂首而归,眼中如雷,眸似电。不求闻达问诸侯,但求快意恩仇,诉尽胸中不平气。谁也不能动我的娃。...
布凡,一个同我们一样的平凡人。他本可以和他的初恋柳清雅相爱一生,白头偕老的。虽然没有名车豪宅,但他们却能享受生活。他们的高中同学余希为了得到柳清雅,曾科为了超越布凡,共同设计了一场针对布凡的袭击。布凡在袭击中受了重伤,奄奄一息。就在这危急关头,主人翁前不久一次偶然机会认识的杨先生拯救了他。在昏迷了一周后,主人公布凡终于苏醒了。苏醒后的布凡一方面感谢杨先生的救命之恩,一方面急着想回家。可是,杨先生的一席话却让归心似箭的布凡忘记了回家,忘记了家人,忘记了柳清雅。他决定留在杨先生的身边杨先生到底对布凡说了什么?杨先生的真实身份又是什么?柳清雅会回到布凡的身边吗?布凡将还会遇到怎样的女人呢?让我们一起跟随主人公布凡揭开这些谜底吧。去见证主人公在一次次斗争中逐步走入辉煌,成为所谓的商业巨子,政坛巨头,军界巨擘吧!新书校园传奇公子...
作者南琴的经典小说我帮嬴政统一天下最新章节全文阅读服务本站更新及时无弹窗广告小说历史征文历史系学生因梦见秦始皇而回到了战国的战场上,却被误认为逃兵等候斩首。他不想死,巧遇秦王以智谋换取活命的机会。看我杀敌赎罪!看我智擒长安君!以战功赢来秦王嬴政的私臣,看我如何打压吕不韦,如何智斗嫪毐,如何助秦王嬴政横扫六合,统一天下!...
在生活中,再平凡的人,只要是男人,都可能会遇到权力金钱美女这人生三大诱惑。有的男人在权力面前倒下了,还有的男人在金钱面前倒下了,但更多的男人,都倒在了美色面前。因为自古英雄难过美人关,一个顶天立地的男儿,可能对权力不屑一顾,视金钱犹如粪土。可是窈窕淑女,君子好逑。这世上有哪个男人不喜欢美女,经受得住美女的诱惑呢?本书的主人公,是都市茫茫人海中极平凡的一个男人。可是再平凡的人,他也有机会遇到美女,甚至遭遇美女的诱惑。且看他在这种诱惑下,是如何挣扎和沉沦的吧!...
在无限的旅途中经历那无限的世界若秋叶之静美,如果可以超越这平凡的一切,那又有什么不好?...